Keine exakte Übersetzung gefunden für تركيز حيوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تركيز حيوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous mettrons séparément, cinq crèmes sur le marché, et augmenteront la résistance en fonction de la concentration de l'ingrédient actif,
    سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي
  • Il servira également de base aux autres domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme.
    كما أنه يوفر ركيزة حيوية لمجالات التركيز الأخرى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
  • L'odeur d'un autre animal trompe les chiens.
    لأن رائحة أي حيوان ستشتت تركيز الكلاب لهذا ملأ الحاوية بالفئران
  • L'Union européenne approuve que l'accent soit mis sur le rôle de la biotechnologie pour progresser dans l'agriculture et la médecine.
    ويؤيد الاتحاد الأوروبي التركيز على دور التكنولوجيا الحيوية في توفير سبيل إلى الأمام في ميداني الزراعة والطب.
  • La délégation israélienne se félicite que l'on ait abandonné l'option de la "triple alternative" comprenant la remise à une juridiction pénale internationale, et que l'accent soit de nouveau mis sur le rôle essentiel des mécanismes répressifs nationaux, car c'est le système juridique national qui doit demeurer responsable au premier chef d'engager des poursuites contre les personnes soupçonnées de crimes.
    ورحب وفدها بتحويل التركيز عن خيار ”البديل الثلاثي“ المتمثل في التسليم لمحكمة جنائية دولية وتجديد التركيز على الدور الحيوي لآليات إنفاذ القانون الوطنية، لأن المسؤولية الأساسية عن محاكمة الجناة المزعومين ينبغي أن تظل في إطار النظام القانوني الوطني.
  • De ce fait, la Division de statistique a fourni une orientation technique aux pays et les a encouragés à exécuter des programmes autonomes de renforcement des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil, en mettant l'accent sur l'action au niveau national et l'attachement à une réforme permanente.
    ووفقا لذلك، قدمت شعبة الإحصاءات توجيهات فنية إلى البلدان وشجعتها على الاضطلاع ببرامج ذاتية الاستدامة لتعزيز نظمها للسجل المدني والإحصاءات الحيوية، مع التركيز على الجهود الوطنية والالتزام الحقيقي بالإصلاح على المدى الطويل.
  • Le Groupe de Rio est certes conscient du précieux soutien que les États Membres ont apporté à l'INSTRAW ces dernières années, mais il estime que l'Institut continuera d'avoir besoin de ce soutien pour mener à bien ses principales fonctions et mettre en œuvre un programme de travail qui lui permettrait de se concentrer sur ses actions capitales de recherche et de promotion visant à améliorer la situation des femmes partout dans le monde.
    وأضاف قائلا إنه لئن كانت مجموعة ريو تقرّ بما قدمته الدول الأعضاء من دعم قيّم للمعهد على امتداد السنوات الأخيرة، فإنها تعتقد أن المعهد سيظل في حاجة إلى الدعم في سبيل أداء مهامه الأساسية وإلى برنامج عمل كفيل بتمكينه من التركيز على الجهود الحيوية الخاصة بالبحث والنهوض بالمرأة، وصولا إلى تحسين حالة المرأة عبر أرجاء العالم.
  • Cela réduirait également la marge de manœuvre du Représentant spécial du Secrétaire général alors qu'il est absolument nécessaire de revitaliser la Mission et de mettre l'accent sur les domaines prioritaires. Le processus de restructuration devrait donc se dérouler en deux temps : a) rationalisation et réalignement; et b) mise au point d'une nouvelle répartition des tâches, ce qui représente incontestablement un effort beaucoup plus général.
    كما يقيد ذلك أيضا حركة الممثل الخاص للأمين العام في وقت تدعو فيه الحاجة إلى الحيوية وتركيز الاهتمام على الأولويات ولذلك يتعين تقسيم عملية إعادة التشكيل إلى مرحلتين أولهما الترشيد وإعادة الاتساق وثانيهما الاستعداد لتوزيع جديد للعمل - وهو حتما جهد أشمل بكثير.